有奖纠错
| 划词

1.Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

1.1122联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

2.No se permite la entrada o salida del territorio a ningún ciudadano de Mauricio ni nacional de otro Estado que presente únicamente la tarjeta nacional de identidad.

2.任何毛里求斯公或他国国都不允许出示国身份证就进出我们领土。

评价该例句:好评差评指正

3.6 Indiquen si Mauricio permite habitualmente la entrada o salida de su territorio de sus nacionales o de nacionales de otros Estados que presenten únicamente la tarjeta nacional de identidad (en lugar del pasaporte).

3.6 毛里求斯是否允许其国或他国国出示国身份证(无须出示护照)就能例行进出其领土?

评价该例句:好评差评指正

4.8 Sírvanse indicar si el Brasil permite habitualmente la entrada o la salida de su territorio de nacionales brasileños o nacionales de otros Estados que presenten únicamente un documento de identidad (en lugar del pasaporte).

4.8 巴西是否允许本国国或其他国家国凭出示国身份证(有别于护照)入境或出境?

评价该例句:好评差评指正

5.El derecho a regular la inmigración se rige por leyes y normas generales que intentan lograr un equilibrio entre la necesidad de permitir la entrada y salida de Australia de personas, y otros aspectos del interés nacional.

5.控制移的权力是由许许多多法律和政策来规定的,这些法律和政策力图在允许人们来往澳大利亚的需求与国家利益的其他方面之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

6.En todo caso, sea que se utilicen para el consumo o para la inversión, las remesas tienen efectos positivos en la economía, ya que estimulan el aumento del PIB y permiten la entrada de corrientes adicionales de divisas.

6.无论如何,不论汇款是用于消费或是投资,它们都透过刺激国总值的增长和带动外汇的进一步流入而对经正面的影响。

评价该例句:好评差评指正

7.La aprobación de una enmienda sería un proceso prolongado, ya que se necesitaría tiempo para que las Partes negociaran y alcanzaran un acuerdo y para que el número necesario de ratificaciones permitiera la entrada en vigor de la enmienda.

7.一项修正案的通过是一个漫长的过程,因为缔约方要花时间进行谈判和达成协议,还要等规定数目的缔约方批准之后修正案才能效。

评价该例句:好评差评指正

8.Durante ese período no se permitía la entrada en el país de ningún extranjero y, lo que es más importante, las mujeres fueron las que pagaron el precio más alto y las que más lucharon porque eran las que más tenían que perder.

8.在此期间,任何外国人不得入境,更重要的是,妇女付出了最惨重的代价,她们进行了最艰苦的斗争,因为她们失去的最多。

评价该例句:好评差评指正

9.La Ley sobre las armas de fuego exige que Barbados conceda una licencia o autorización de importación o de tránsito antes de permitir la entrada de un envío, y exige además que se verifique si el país importador ha expedido la licencia o autorización necesaria antes de conceder la licencia de exportación.

9.火器法要求巴巴多斯在准许船只进入之前发给进口或过境执照或批准书,并要求在发给出口执照之前核查进口国是否已经发给必要的执照或批准书。

评价该例句:好评差评指正

10.La Comisión instó a las partes a que indicaran por escrito sus posiciones respectivas a la Comisión de Cesación del Fuego; reiteró su llamamiento en favor del desarme inmediato de las milicias Janjaweed, y exhortó al Gobierno a que permitiera la entrada en Darfur de 105 vehículos blindados de transporte de tropas proporcionados a la AMIS por el Canadá.

10.联合委员会敦促各方向停火委员会书面说明其各自位置;重申呼吁立刻解除金戈威德武装;并敦促政府允许加拿大向非盟驻苏特派团提供的105辆装甲运兵车进入达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cachamarín, cachampa, cachaña, cachañar, cachañero, cachanlagua, cachano, cachapa, cachar, cacharpari,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

1.Cuando entramos al metro puede que se abra, para permitir la entrada de aire.

当我们进入地铁能会打开空气进入机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

2.Pusieron carteles que advertían que no se permitía la entrada debido a la radiación.

他们竖起标志,警告说由于有辐射,不允许进入机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Top 100

3.Si permitiéramos la entrada, tendríamos más visitantes.

如果我们允许进入, 我们将有更多的访客。机翻

「Top 100」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

4.No lo permitirán hasta que no permitan la entrada de ayuda humanitaria.

允许人道主义援助进入之前他们不会允许。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Top 100

5.Si permitiese la entrada, podríamos empezar.

如果他允许进入, 我们就以开始了。机翻

「Top 100」评价该例句:好评差评指正
Top 100

6.Permitió la entrada de nuevas ideas en la reunión.

允许新的想法进入会议。机翻

「Top 100」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

7.Crece la presión para que Israel y Egipto permitan la entrada de ayuda.

以色列和埃及允许援助进入的压力越来越大。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Top 100

8.Si permitiera la entrada de más gente, el lugar estaría lleno.

如果我允许更多的人进来地方就会满员。机翻

「Top 100」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

9.La ONU está inmersa en negociaciones con Israel y con Egipto para que permitan la entrada de ayuda humanitaria en Gaza.

联合国正忙于与以色列和埃及进行谈判,以允许人道主义援助进入加沙。机翻

「Radio ONU2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

10." Entrada de ayuda humanitaria SÍ" , dice el ministro de Exteriores egipcio, pero nada de permitir la entrada masiva de palestinos de Gaza.

埃及外交部长说:“人道主义援助进入是的” ,但没有提到允许巴勒斯坦人从加沙大量进入机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

11.En este sentido, el director de la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados Palestinos, condenó la negativa a permitir la entrada en Gaza de esos artículos.

义上说,联合国巴勒斯坦难民署署长谴责了拒绝允许些物品进入加沙的行为。机翻

「Radio ONU2024年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

12.Preguntado por la acusación de Hamás de que Israel no permite la entrada de todo tipo de ayuda, el portavoz dijo que son los garantes del acuerdo los que tienen los detalles.

当被问及哈马斯指控以色列不允许任何援助进入,发言人表示细节由协议的担保方掌握。机翻

「Radio ONU2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
TED精选

13.Nosotras los fuimos cosiendo en la parte baja del vestido, de tal manera que cuando la modelo se aproximara a la fuente de calor el vestido se plegara, permitiéndole la entrada de aire.

我们将们缝在裙子的下半部分,样当模特接近热源, 裙子就会折叠起来,空气进入机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

14.Una docena de organismos de las Naciones Unidas reiteraron este lunes sus llamamientos urgentes en favor de un alto al fuego humanitario inmediato que permita la entrada en Gaza de más ayuda vital.

十几联合国机构周一再次紧急呼吁立即实现人道主义停火,以便向加沙提供更多重要援助。机翻

「Radio ONU2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

15.No se permite la entrada de combustible ni productos comerciales y los trabajadores humanitarios sólo pueden llevar un goteo de ayuda a algunas partes del norte a través de los puestos de control israelíes.

燃料或商品不允许进入,援助人员只能通过以色列检查站向北部部分地区运送少量援助物资。机翻

「Radio ONU2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

16.Cuando estaba yo vivo y tenía un corazón de hombre -repitió la estatua-, no sabía lo que eran las lágrimas porque vivía en el Palacio de la Despreocupación, en el que no se permite la entrada al dolor.

“从前我活着,有一颗人心的候,”王子慢慢地答道,“我并不知道眼泪是什么东西,因为我那候住在无愁宫里,悲哀是不能够进去的。

「快乐王子与其他故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

17.A primera hora se anunció que Estados Unidos y Egipto habían logrado un alto el fuego de Israel para dejar salir a la gente y permitir la entrada de ayuda humanitaria, pero Tel Aviv lo ha negado.

早些候宣布美国和埃及已与以色列达成停火, 允许人员撤离并允许人道主义援助进入,但特拉维夫否认了一点。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

18.Los militares cerraron los accesos y no permitieron la entrada a nadie.

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

19.Israel permite la entrada diaria En Cisjordania ocupada, Israel también intensifica sus operaciones.

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

20.Israel entregaría varios prisioneros palestinos y permitiría la entrada de combustible en Gaza.

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cachazo, cachazudo, cache, cachear, cachemaría, cachemarín, cachemir, cachemira, cachera, cachería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接